-
retour au calme ....suite
Bon ....déjà j'ai rien compris aux commentaires du gars
Béton : c'est quoi "sita" ?
- je soupçonne notre ami d'avoir un peu forcé sur le jaune,
et que du coup , sa "prose" devient dure à comprendre !-
mais dans le coup ,on a pas droit à l'histoire de Guernie et
là c'est drolement triste !
Guernie tu nous la raconte quand même ton histoire !
Tags : coup, histoire, retour, guernie, suite
-
Commentaires
2GarnazelleLundi 31 Août 2009 à 08:063retro 41Lundi 31 Août 2009 à 10:46Ouais, ben si t'emplois des noms compliqués de truc que personne
connait, t'es gentil, t'expliques....sinon on croit que t'es bourré et
que tu trouves plus les touches sur le clavier ! na !
Au fait à propos de déchets .....4bob vieux fran&ccediLundi 31 Août 2009 à 17:31"Chalant,
durrez bele dreu mei moult granz loiemier gorgie a toz jors,
endart mei baera, lie pron pers mei noveles enveiez,
jo contremande por li corocier."
Quelqu'un saurait-il le traduire ? mwarf
5cricri41Lundi 31 Août 2009 à 18:28C quoi comme langue ? Langue de bois (avec gueule qui va avec) de lendemain de beuverie ou un vieux patois celte ?. A-t-on des indices de l'origine de cette phrase ?..
Après Guernie et les Voleurs, voici une nouvelle aventure sur le blog (d'aucuns disent qu'il ne se passe rien ??!!).
Qui découvrira le sens de cette citation enigmatique ?
Vous le saurez peut être, en lisant la suite de : "je prête (je ne donne rien moi !) ma langue au chat (la souris elle peut toujours se brosser !".6bob vieux fran&cLundi 31 Août 2009 à 20:43c'est du vieux françois celui qui trouve je lui paye un voyage en Irack ^^ coooll non7retro 41Lundi 31 Août 2009 à 21:17D'ou ça sort ton truc en langue "zarb" ?
donnes nous au moins une piste !
pour l'Irak, on en reparle !8bob halalaLundi 31 Août 2009 à 23:01bon voici la trduction la plus exacte,
Chalant = ami (12e siècle)
endart = en vain, inutilement, vainement, pour rien
durrez bele drue mei = cela fait bien deux mois ???
li plus granz = la plupart
loiemier = amoureux, épris, aimant, entiché (13e siècle)
a toz jors = pour toujours
lie pron pers = à elle
contremander = excuser (s'), demander pardon
gorgier = avaler
corocier = fâcher, courroucer, vexer, outrager, affliger
corocier [nm] chagrin violent9retro 41Mardi 1er Septembre 2009 à 00:20(agacé), pas par toi, par mon ordi qui rame !
si tu l'as la traduction, pourquoi tu la cherches ?
c'est quoi ce nouveau jeu, faut trouver quoi exactement ?
expliques ! ! si on doit devenir fou , autant qu'on sache pourquoi !10GarnazelleMardi 1er Septembre 2009 à 08:3111cricri41Mardi 1er Septembre 2009 à 08:50Vous pouvez répéter la question ???12beton 45°Mardi 1er Septembre 2009 à 09:12les parents boivent les enfants trinquent ..:!mais a ce point la j'ai peur d'avoir vraiment abuse de l'alcool salut.
13retro 41Mardi 1er Septembre 2009 à 10:43Je te le fait pas dire Béton , t'as vraiment dû forcer un sacré coup
sur la tisane pour en arriver là ....
J'espère qu'il va pas continuer à nous faire du commentaire en
vieux français....manquerai plus qu'il y mette de la musique !
On sait toujours pas d'ou cela sort, le fameux texte en vieux français du loir et cher ou d'ailleurs ?????14retro 41Mardi 1er Septembre 2009 à 11:47
Ajouter un commentaire
SITA est le nom de l'entreprise qui collecte les bennes a gravats et les poubelles